PRECOZ
$ 22.000
- Descripción
- Información adicional
Descripción
Descripción
Uno, dos, tres. Solo tres novelas le bastaron a Ariana Harwicz para convertirse en una de las escritoras más destacadas y renovadoras de la literatura argentina actual. Harwicz tiene un mundo propio que se reconoce desde las primeras líneas, es de esas autoras que nos atrapan desde el comienzo y que nos conducen sin respiro hasta el final del libro. Precoz es una novela de gramática brutal. Si en La débil mental, su novela anterior, había una proyección de la madre hacia la hija para que hiciera lo que la madre deseaba, aquí el asunto es la relación con un hijo precoz convertido en objeto. Madre e hijo viven aislados en una casa con madera acumulada en la puerta, ranchos sin terminar, cercados por vías de tren. ¿Puede una madre ser saciada por su hijo? ¿Puede un hijo querer a toda costa saciar a su madre? Todo gira hacia lo erótico, ambientado en el mundo de los “nuevos pobres” europeos. Los personajes de Precoz duermen tirados en los bosques o frente a supermercados. Allí están madre e hijo, como dos indocumentados más revolviendo la basura, cazando, siendo perseguidos por la policía, mientras el hijo muta veloz a hombre. Precoz es también una novela de terror. Pero es un terror nacido del deseo. Nada más inquietante.
ARIANA HARWICZ Ariana Harwicz nació en Buenos Aires en 1977 y vive en el campo en Francia desde 2007. Su primera novela, Matate, amor (2012), fue publicada en inglés en 2017 bajo el título Die, My Love: integró la shortlist del Premio República de la Conciencia 2018, fue nominada para el Primer Premio del Libro en el EIBF 2017 e incluida en la lista larga para el Man Booker International 2018, ganó el premio al mejor libro extranjero traducido en su versión alemana en 2019 y fue finalista de la BTBA 2020. Su cuarta novela, Degenerado, fue publicada por Anagrama en 2019. Sus novelas fueron adaptadas al teatro en varios países, como Argentina, España e Israel, y al cine en Estados Unidos en 2021. Ese mismo año publicó en Argentina, España y México Desertar, un libro de conversaciones sobre traducción y deserción de la lengua materna, junto con Mikaël Gómez Guthart. Sus relatos aparecieron en Harper’s, Granta, Letras Libres, Babelia, The White Review, Brick, Paris Review, The New Yorker, La Quinzaine littéraire, Quimera y The Guardian, y en diversas antologías en Argentina, México, España, Estados Unidos e Israel. Sus libros fueron traducidos al hebreo, inglés, alemán, italiano, francés, portugués, árabe, turco, rumano, griego, polaco, croata, holandés, finlandés, georgiano, ucraniano y serbio.
Edad recomendada: Adultos.